Một vài bài thơ Sasha Chorny

Tình yêu phải trở thành hạnh phúcTình yêu phải trở thành hạnh phúcĐấy là quyền của tình yêu.Tình yêu phải là tình yêu đẹpĐấy là trí tuệ của tình yêu.Thế anh nhìn thấy tình yêu như thế ở đâu?Có phải ở các ông nam tào bắc đẩu?Hay người ca sĩ trên sân khấuÉp vào áo ngực chiếc găng tayĐánh lên váng sữaTừ tình yêu của họa mi và của ánh trăng?Chứ trong những dòng thơ trữ tìnhThì tình yêu được gieo vần với máuVà hầu như đói khát thường xuyên?...Anh quỳ xuống dưới chân Thần ái tìnhĐặt vòng hoa đáng thương kết từ ngải cứuMà anh hái từ trong những mảnh vườn hoang…Bài thơ ứng khẩuNgày xưa ta như Tin – Tin*Nghe lời tiên ta đi tìm chim xanh!Và khi người đặt vào cho ta bấcTa say sưa, đắm đuối với chim xanh.Ta đuổi theo biết bao dặm đườngRồi ta trở về với con Chim Đen!Còn Chim Xanh mà ta hằng mong mỏiỞ nước ngoài có gặp hở Tin - Tin?Không kìm nén đượcNgười vợ hiền của nhà thơ đã chếtTừng yêu vợ hơn nhuận bút của mình!Một nỗi đau điên cuồng và khủng khiếpNhưng nhà thơ không chết bởi đau thương.Chôn vợ xong nhà thơ đi về nhàMột cảm xúc mới trong lòng dâng ngậpVà ông vội vàng viết một bài thơ:"Người vợ hiền của nhà thơ đã chết".Bản dịch của Nguyễn Viết ThắngЛюбовь должна быть счастливойЛюбовь должна быть счастливой —Это право любви.Любовь должна быть красивой —Это мудрость любви.Где ты видел такую любовь?У господ писарей генерального штаба?На эстраде, где бритый тенор,Прижимая к манишке перчатку,Взбивает сладкие сливкиИз любви, соловья и луны?В лирических строчках поэтов,Где любовь рифмуется с кровьюИ почти всегда голодна?..К ногам Прекрасной ЛюбвиКладу этот жалкий венок из полыни,Которая сорвана мной в ее опустелых садах...ЭкспромтИ мы когда-то, как Тиль-Тиль,Неслись за Синей птицей!Когда нам вставили фитиль -Мы увлеклись синицей.Мы шли за нею много миль -Вернулись с Черной птицей!Синицу нашу ты, Тиль-Тиль,Не встретил за границей?НедержаниеУ поэта умерла жена...Он ее любил сильнее гонорара!Скорбь его была безумна и страшна -Но поэт не умер от удара.После похорон пришел домой - до днаВесь охвачен новым впечатленьем -И спеша родил стихотворенье:"У поэта умерла жена".

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Sasha Chorny //edwardbetts.com/find_link?q=Sasha_Chorny http://stroki.net/content/blogcategory/76/78/ http://www.fictionbook.ru/en/author/cherniyyi_sash... http://www.ironicpoetry.ru/autors/23-ch/cherniy/in... http://www.krugosvet.ru/articles/99/1009902/100990... http://az.lib.ru/c/chernyj_s/ http://www.zhurnal.lib.ru/k/kudrjac_e_w/4urrny.sht... http://www.litera.ru/stixiya/authors/chernyj/menu-... http://english.mn.ru/english/issue.php?2004-17-28 http://slova.org.ru/chernyy/index/